본문 바로가기

삶의 향기/차한잔의 여유

서포 김만중(西浦 金萬重) 시 몇 수(春詞, 春盡, 天壽院用古人韻)

서포 김만중(西浦 金萬重 1637~1692) 조선 후기의 문신·소설가이며, 본관은 광산(光山). 아명은 선생(船生), 자는 중숙(重淑), 호는 서포(西浦), 시호는 문효(文孝)이다. 조선조 예학(禮學)의 대가인 김장생(金長生)의 증손이며, 충렬공(忠烈公)김익겸(金益謙)의 유복자이다.

 

또한 광성부원군(光城府院君)김만기(金萬基)의 아우로 숙종의 초비(初妃)인 인경왕후(仁敬王后)의 숙부가 된다. 그의 어머니는 해남부원군(海南府院君)윤두수(尹斗壽)의 4대손이다. 영의정을 지낸 문익공(文翼公)윤방(尹昉)의 증손녀이고, 이조참판윤지(尹墀)의 딸인 해평 윤씨이다.

 

김만중은 성장하면서 어머니의 남다른 가정교육을 통해 많은 영향을 받았다고 알려져 있다. 아버지 김익겸은 일찍이 1637년(인조 15) 정축호란 때 강화도에서 순절한 까닭에, 형 김만기와 함께 어머니 윤씨만을 의지하며 살았다. 윤씨부인은 본래 가학(家學)이 있어 두 형제들이 아비 없이 자라는 것에 대해 항상 걱정하면서 남부럽지 않게 키우기 위한 모든 정성을 다 쏟았다고 전해진다.

 

김만중은 그는 어머니로부터 엄격한 훈도를 받고 14세인 1650년(효종 1)에 진사초시에 합격하고 이어서 16세인 1652년(효종 3)에 진사에 일등으로 합격하였다. 그 뒤 1665년(현종 6)정시문과(庭試文科)에 급제하여 벼슬길에 나갔다. 1666년(현종 7)에는 정언(正言)을, 1667년(현종 8)에는 지평(持平)·수찬(修撰) 등의 관직을 역임하였다.

 

1668년(현종 9)에는 경서교정관(經書校正官)·교리(校理)가 되었다. 1671년(현종 12)에는 암행어사로 신정(申晸)·이계(李稽)·조위봉(趙威鳳) 등과 함께 경기 및 삼남지방의 진정득실(賑政得失)을 조사하기 위해 분견(分遣)된 뒤에 돌아와 부교리가 되었다. 1674년(현종 15)까지 헌납·부수찬·교리 등을 지냈다.

 

1675년(숙종 1)동부승지(同副承旨)로 있을 때에 인선대비(仁宣大妃)의 상복문제로 서인이 패배하자 관작(官爵)을 삭탈(削奪)당했다. 30대의 득의의 시절에서 고난의 길로 들어서고 있었던 것이다. 그 동안에 그의 형 김만기도 2품직에 올라 있었고 그의 질녀는 세자빈에 책봉되어 있었다.

그러나 2차 예송(禮訟)이 남인의 승리로 돌아가자, 서인은 정치권에서 몰락되는 비운을 맛보게 된 것이다. 그로부터 5년 뒤인 1680년(숙종 6) 남인의 허적(許積)과 윤휴(尹鑴) 등이 사사(賜死)된 이른바 경신대출척에 의해 서인들은 다시 정권을 잡게 된다.

 

그는 이보다 앞서 1679년(숙종 5)예조참의로 관계에 복귀하였다. 1683년(숙종 9)에는 공조판서로 있다가 대사헌이 되었다. 당시에 사헌부의 조지겸(趙持謙)·오도일(吳道一) 등이 환수(還收)의 청(請)이 있자 이를 비난하다가 체직(遞職 : 직무가 바뀜)되었다. 3년 뒤인 1686년(숙종 12)에는 대제학이 되었다.

 

1687년(숙종 13)에 다시 장숙의(張淑儀)일가를 둘러싼 언사(言事)의 사건에 연루되어 의금부에서 추국(推鞠 : 특명으로 중죄인을 신문함.)을 받고 하옥되었다가 선천으로 유배되었다. 1년이 지난 1688년(숙종 14) 11월에 배소에서 풀려 나왔다.

그러나 3개월 뒤인 1689년(숙종 15) 2월집의(執義)박진규(朴鎭圭), 장령(掌令)이윤수(李允修) 등의 논핵(論刻)을 입어 극변(極邊)에 안치되었다가 곧 남해(南海)에 위리안치(圍籬安置)되었다. 이같이 유배가게 된 것은 숙종의 계비인 인현왕후 민씨(仁顯王后閔氏)와 관련된 앙화(殃禍)가 남아 있었기 때문이었다.

 

이러한 와중에서 그의 어머니인 윤씨는 아들의 안위를 걱정하던 끝에 병으로 죽었다. 효성이 지극했던 그는 장례에도 참석하지 못한 채로 1692년(숙종 18) 남해의 적소(謫所)에서 56세를 일기로 숨을 거두었다. 1698년(숙종 24) 그의 관작이 복구되었으며, 1706년(숙종 32)에는 효행에 대하여 정표(旌表)가 내려졌다.

김만중의 사상과 문학은 이전의 여느 문인과는 다른 특징을 가지고 있다. 그는 말년에 와서 불운한 유배생활로 일생을 끝마쳤다. 그러나 생애의 전반부와 중반부는 상당한 권력의 비호를 받을 수 있는 득의(得意)의 시절을 보낸 것으로 평가된다.

 

그는 총명한 재능을 타고났으며 가학(家學)을 통해 그의 상당한 경지의 학문적 성과도 성취하였다. 그가 종종 주희(朱熹)의 논리를 비판했다든지 아니면 불교적 용어를 거침없이 사용했다든지 하는 점은 결코 위와 같은 배경이 없이는 불가능했을 것이다.

 

김만중의 사상의 진보성은 그의 뛰어난 문학이론에서도 찾아볼 수 있다. 그의 문학론에도 어느 정도 한계가 있다는 후대의 평가 속에서도, 그가 주장한 ‘국문가사예찬론’은 상당히 주목을 받는 논설이다. 그는 우리말을 버리고 다른 나라의 말을 통해 시문을 짓는다면 이는 앵무새가 사람의 말을 하는 것과 같다고 하였다.

 

한문을 ‘타국지언(他國之言)’으로 보고 있는 까닭에 정철(鄭澈)이 지은 「사미인곡」 등의 한글가사를, 굴원(屈原)의 「이소(離騷)」에 견주었다. 이러한 발언은 그의 개명적 의식(開明的意識)의 소산으로 평가된다.

 

연구자들 사이에서는 김만중이 ‘국민문학론’을 제창하였다고 할 만큼 그의 문학사조상의 공로는 매우 큰 것으로 여겨진다. 그러나 학계에서는 이와 같은 용어의 사용이 적절한 것인지에 대한 재론이 이루어지고 있다.

 

김만중이 살던 시대는 분명 중세의 봉건질서가 붕괴된 시대는 아니었던 만큼 국민문학이라는 용어도 성립할 수 없었을 것임은 자명하다. 적어도 ‘국민문학론’이 제창되는 것은 조선왕조가 끝나고도 한참 뒤에나 가능할 노릇이기 때문이다.

김만중의 우리말과 우리글에 대한 일종의 ‘국자의식(國字意識)’은 충분히 강조될 만하다고 평가된다. 더구나 그가 「사씨남정기」와 같은 국문소설을 상당수 창작했다는 점과 관련해 보면 허균(許筠)을 잇는 문학사적 역할과 함께, 조선 후기 실학파 문학의 중간에서 훌륭한 소임을 수행한 것으로 결론지을 수 있겠다.

 

김만중은 시가와 소설에 대해서 상당한 이론을 가지고 있었던 것으로 전해진다. 김만중은 소설의 통속성에 대하여 진수(陳壽)의 『삼국지』나 사마광(司馬光)의 『통감(通鑑)』, 그리고 나관중(羅貫中)의 「삼국지연의(三國誌演義)」를 서로 구별하여 통속소설에 대한 예술적 기능을 높이 평가하고 있다.

 

한편 김만중은 한시 시학의 표준으로 고악부(古樂府)와 『문선(文選)』의 시를 생각하였다. 말하자면 율시(律詩) 이전의 시를 배울 것을 주장한 것이다. 이 점은 주희의 학시관(學詩觀)과 상통하면서도 인간의 정감과 행동을 중요시하는 연정설(緣情說)을 시의 본질로 본 것이 특징이다. 이러한 생각들은 363수에 이르는 그의 시편들의 주조(主潮)를 형성하는 단서로 작용하였다.

 

김만중의 많은 시들에서 그리움의 정서가 자주 표출되고 있는 점은 그의 생애와도 관련이 있다. 그러나 기본적으로 고시 계열의 작품을 애송하였던 것과도 맥이 닿고 있다. 장편시인 「단천절부시(端川節婦詩)」는 그의 주정적(主情的) 시가관(詩歌觀)에서 지어진 작품으로 보인다. 그 밖에 그의 소설이나 시가에서 많은 인물이 여성으로 나타나고 있는 점도 흥미 있는 현상으로 여겨진다.

 

국문학 연구자들 사이에서 지금까지 관심의 대상이 되어 온 것은 주로 구운몽(九雲夢) 사씨남정기(謝氏南征記) 등과 같은 소설이었다가, 근년에 들어서야 이와 같은 시가(詩歌)에 대한 검토가 진행되고 있다.

 

자랑스러운 나의 선조가 남긴 시 360여수 중 4수를 행서체로 자서해 보았다.

 

春詞(춘사 : 봄을 노래함)1.

深院一鸎啼(심원일앵제) 숲속 깊은 집 꾀꼬리 울고

朝陽在簾頭(조양재렴두) 아침해는 주렴 위를 비추네

春風去還來(춘풍거환래) 봄 바람 지나갔다 다시 불어오니

稍見楊花積(초견양화적) 버들 꽃 쌓였음을 알아 보았네

 

春詞(춘사 : 봄을 노래함)2.

曲徑芳草侵(곡경방초침) 굽이굽이 오솔길 방초는 길을 덥고

墜蘂春風送(추예춘풍송) 떨어지는 꽃술 봄바람에 날려보낸다

窓外鳥聲多(창외조성다) 창 밖에는 새소리 요란도 하여

喚起窓間夢(환기창간몽) 창 사이로 나를 불러 꿈을 깨운다

 

春盡(춘진 : 봄은 다 가네)

南溪春水已平堤(남계춘수이평제) 남쪽 개울 봄물은 이미 제방에 가득하고

煙草茫茫路欲迷(연초망망로욕미) 아지랑이 아련아련 길은 희미하기만 한데

山鳥一聲山日暮(산조일성산일모) 산새 한번 우니 해는 저물고

亂紅飛度小橋西(난홍비도소교서) 흩날리는 붉은 꽃잎 작은 다리 넘어 서쪽을 날아가네

 

天壽院用古人韻(천수원용고인운 : 청수원에서 옛사람 시의 운을 빌어 읊다)

故國秋深霜葉飛(고국추심상엽비) 고향의 가을은 깊어 낙엽은 흩날리고

山川滿目市朝非(신천만목시조시) 산천은 눈에 가득하나 옛 모습은 아니네

傷心天壽門前水(상심천수문전수) 천수원 문 앞을 흐르는 물에 마음 상하여

流盡繁事去不歸(유진번사거불귀) 화려했던 일들은 세월속에 흘러 돌아오지 않네