본문 바로가기

삶의 향기/차한잔의 여유

이백 월하독작 제2수(李白 月下獨酌 第2首)

이태백(李太白)에 대하여는 앞서 망여산폭포에서 자세하게 언급하였기에생략토록 하겠다.

월하독작 제1수에 이여 제 2수를 흑지에 은니(銀泥)로 자서해 보았다.

 

月下獨酌(월하독작). 제2수 

 

 

天若不愛酒(천약불애주) 하늘이 만약 술을 사랑하지 않았다면 

酒星不在天(주성부재천) 주성이 하늘에 없을 터 

地若不愛酒(지약불애주) 땅이 만약 술을 사랑하지 않았다면 

地應無酒泉(지응무주천) 땅엔 응당 주천이 없을 터 

天地旣愛酒(천지기애주) 하늘과 땅이 이미 술을 사랑하였으니 

愛酒不愧天(애주불괴천) 술을 좋아함이 하늘에 부끄럽지 않도다. 

已聞淸比聖(이문청비성) 이미 들은 바 있어 청주는 성인에 견주고 

復道濁如賢(복도탁여현) 또한 탁주는 현자으로 통한다는 것을 

聖賢期已飮(성현기이음) 성인과 현자을 이미 마신 마당에 

何必求神仙(하필구신선) 어찌 꼭 신선이 되려 하겠는가 

三杯通大道(삼배통대도) 석 잔 술이면 대도와 통하고 

一斗合自然(일두합자연) 한 말 술이면 자연과 하나가 되느니 

俱得醉中趣(구득취중취) 취중에 함께 얻은 흥취일랑 

勿爲醒者傳(물위성자전) 술 깬 자들에게 전하라고 하지 말지어다.